「GOLDEN RAINBOW. Duet」

リング「GOLDEN RAINBOW. Duet」

インスピレーションは太陽と雨の戯れ

Wellendorff Logo

虹はいつも、新たな始まりと希望、そして今この瞬間の美しさを物語ります。リング「GOLDEN RAINBOW. Duet」は、6色の鮮やかな色彩ときらめくダイヤモンドを組み合わせ、限りなく多彩な生き方を貫く人に向けて作られた、喜びと確かな思いを象徴するジュエリーです。

Der drehbare Ring REGENBORGEN Duett fängt die Farben des Regenbogens in 18 Karat Gold ein. Rhythmisch eingefasst funkeln die Brillanten. Auf grauem Mood Hintergrund.
Image one
Image two
ディテールにこだわった完璧さ
ゴールドの色合い:
K18イエローゴールド(またはK18ホワイトゴールド)
ダイヤモンド:
0.495 カラット
リング幅:
7 mm
特徴:
回転するリング
天使のエングレービング
ウェレンドルフ・コールドエナメル
ハートモチーフ
ウェレンドルフエマイユ:
レインボーカラー
価格を表示
お問い合わせ
理想的なアクセサリー
このジュエリーに合うコーディネート
Ring Regenbogen. zart Gelbgold Mood
リング
「GOLDEN RAINBOW. fine」
遊び心あふれる色の組み合わせ:華奢なリング「GOLDEN RAINBOW. fine」が回転するたび、6色のレインボーカラーが指の上で舞います。
Ring Danke Für. Regenbogen Gelbgold Mood
リング
「THANK YOU FOR. Golden Rainbow」
「THANK YOU FOR. Golden Rainbow」は、ジュエリーマニュファクトリー ウェレンドルフの驚異的な技術が光る傑作です。驚くほど繊細に仕上げられた、なめらかに回転するソリテールリングです。
Die Farben des Regenbogens in 18-karätigem Gold. Die Ohrringe REGENBOGENVERFÜHRUNG können als Ohrhänger oder Ohrstecker getragen werden. Auf grauem Mood Hintergrund.
イヤリング
「GOLDEN RAINBOW TEMPTATION.」
明るいレインボーカラー、K18イエローゴールド、きらめくダイヤモンドが織りなす、人生の豊かさを表現したイヤリングです。
Ring Regenbogen in Gelbgold auf hellem Mood
リング
「GOLDEN RAINBOW.」
K18イエローゴールドと光り輝くダイヤモンドを組み合わせた、カラフルなリング「GOLDEN RAINBOW.」。心に虹をかける特別な人に、愛を込めて捧げます。
“人生とは虹のようなもの。色彩豊かな人生を送るには、太陽と雨が必要なのです”
*

マニュファクトリーの秘密

舞台裏

特別なリングの秘密

鮮やかな色の秘密

磨き上げられた各正方形のベースには、0.2mmの細いダイヤモンドの尖端をもちいて施された、光を反射する100の装飾が施されています。この独特な技法により、内側の奥深くから放たれる虹色の色彩が比類のない輝きをまとうのです。

Der drehbare Ring REGENBORGEN Duett fängt die Farben des Regenbogens in 18 Karat Gold ein. Rhythmisch eingefasst funkeln die Brillanten.

繊細な装飾

ディテールのすべてが重要です。K18ゴールドのリングの外縁に、細部まで丹念に施された繊細なシルクコーデルのエングレービングが、ソリッドゴールドに精巧に刻まれています。

Der drehbare Ring REGENBORGEN Duett fängt die Farben des Regenbogens in 18 Karat Gold ein. Rhythmisch eingefasst funkeln die Brillanten. Gezeigt in einem Moodbild.

2つの赤いハート

ウェレンドルフ・コールドエナメルで形作られた2つの小さく鮮やかな赤いハートが、2つの回転するリングの上で動きます。時には別々の方向に、時には互いの方へ、戯れるように踊ります。

お問い合わせ

ウェレンドルフ エキスパートが喜んでお手伝いいたします。

Wellendorff Logo
Miori Hirano

ジュエリーに関するご質問や在庫状況についてご相談はございませんか?または個別のご相談をご希望でしょうか?詳細につきましてはウェレンドルフ エキスパートまでお気軽にお問い合わせください。

Die Wellendorff Schmuckexpertin Miori aus Japan - persönliche Beratung
Ring Brillant-Julie Manufaktur Kontrolle
メイド・イン・ジャーマニー

ゴールドシティ、フォルツハイムの一つの屋根の下で、すべてのジュエリーが生み出されています。最初のひらめきから完成された傑作まで、そのすべての工程は熟練した金細工師の手によって行われます。こうして生まれる一つひとつの作品には、ドイツのクラフトマンシップという確かな刻印が刻まれています。真の価値を大切にする世界中の人々のために。

Drei von fünf Generationen des Wellendorff Familienunternehmens.
ファミリービジネス

ウェレンドルフは1893年の創業以来、五代にわたり家族経営を続けています。新しい発想と、私たちの価値観への深い理解によって、時を超えて輝き続けるジュエリーが生まれます。すべての決断は、未来の世代にとっても意味を持つという意識のもとに行われます。その証が、私たちのダイヤモンドWです。

Wellendorff Gravur Amulett
パーソナル・エングレービング

ジュエリーにお名前やメッセージを刻印してみませんか。お好みにあわせた刻印を施すことで、生涯にわたりご愛用いただけます。

Ring Brillant-Julie Manufaktur Kontrolle
メイド・イン・ジャーマニー

ゴールドシティ、フォルツハイムの一つの屋根の下で、すべてのジュエリーが生み出されています。最初のひらめきから完成された傑作まで、そのすべての工程は熟練した金細工師の手によって行われます。こうして生まれる一つひとつの作品には、ドイツのクラフトマンシップという確かな刻印が刻まれています。真の価値を大切にする世界中の人々のために。

Drei von fünf Generationen des Wellendorff Familienunternehmens.
ファミリービジネス

ウェレンドルフは1893年の創業以来、五代にわたり家族経営を続けています。新しい発想と、私たちの価値観への深い理解によって、時を超えて輝き続けるジュエリーが生まれます。すべての決断は、未来の世代にとっても意味を持つという意識のもとに行われます。その証が、私たちのダイヤモンドWです。

Wellendorff Gravur Amulett
パーソナル・エングレービング

ジュエリーにお名前やメッセージを刻印してみませんか。お好みにあわせた刻印を施すことで、生涯にわたりご愛用いただけます。

Wellendorff Logo
ストーリーを語り、心に響くジュエリー。

ドイツのジュエリーマニュファクトリー、ウェレンドルフのクラフツマンシップに触れ、あなただけのお気に入りのジュエリーを見つけてください。

Freuen Sie sich im Wellendorff Familien-Magazin 2024 auf aufregende Neuheiten und berührende Geschichten aus der internationalen Wellendorff Familie.